✨Mila Rodino

Mila Rodino

'Mila Rodino' ("Мила Родино", , tạm dịch: Tổ quốc thân yêu hoặc Quê hương thân yêu) là quốc ca hiện tại của Bulgaria. Nó được dựa trên âm nhạc và lời bài hát Gorda Stara Planina của Țvetan Radoslavov Hagi-Dencov, được viết và sáng tác khi ông chiến đấu trong cuộc chiến tranh Serbo-Bungari năm 1885. Quốc ca đã được thông qua vào năm 1964. Lời bài hát được thay đổi nhiều lần, gần đây nhất vào năm 1990.

Giữa năm 1886 và 1944, quốc ca Bungari là Shumi Maritsa ("Шуми Марица"); từ năm 1950 đến 1964, đó là Bulgaria của tôi, vùng đất của các anh hùng ("[http://www.nationalanthems.info/bg-64.htm Българийо мила, земя на герои]", Bălgario mila, zemea na gheroi); trong khoảng thời gian ngắn giữa hai người này, đó là cuộc diễu hành Republico nașa, zdravei! ("Републико наша, здравей!").

Lời

Tiếng Bulgari

Lược dịch Tiếng Việt

:Dãy núi Balkan đầy tự hào, :Bên cạnh dòng Danube đầy lấp lánh, :Mặt trời tỏa sáng trên Thrace, :Và lóe trên Pirin.

::Điệp khúc (2 lần): ::Tổ quốc thân yêu, ::Người là thiên đường trên trái đất, ::Vẻ đẹp của Người, sắc đẹp của Người, ::Ôi, họ vô biên.

:Nhiều chiến sĩ đã hy sinh, :Cho người thân yêu của chúng ta, :Mẹ, cho chúng ta sức mạnh của dũng cảm :Tiếp tục con đường của họ.*

::Điệp khúc (2 lần)

:Cùng nhau, hỡi những người anh em Bulgaria : ở với chúng ta trong hòa bình và chiến tranh! :Một tuyệt vời dẫn dắt, :Xã hội chiến thắng của chúng tôi. **

::Điệp khúc (2 lần)

:*Dưới thời Đảng Cộng sản, hai câu bổ sung đã được thêm vào (được đánh dấu sao) đề cập đến Moskva (dưới sự chỉ huy trực tiếp của Todor Hristov Jivcov) và Đảng Cộng sản Bulgaria, cũng như những chiến binh đã hy sinh cho Bulgaria trong nhiều năm. Sau những thay đổi vào năm 1989, những lời ấy của bài quốc ca đã bị gỡ bỏ.

Lời gốc

File:Kom stara planina pano.jpg|Dãy núi Balkan đầy tự hào... File:Danube at belene.jpg|... Dòng Danube lấp lánh... File:Karandila2.jpg|...Mặt trời chiếu sáng trên Thrace... File:Todorka peak red.jpg|... và lóe trên Pirin.
👁️ 7 | 🔗 | 💖 | ✨ | 🌍 | ⌚
**'Mila Rodino**' ("Мила Родино", , tạm dịch: _Tổ quốc thân yêu_ hoặc _Quê hương thân yêu_) là quốc ca hiện tại của Bulgaria. Nó được dựa trên âm nhạc và lời bài hát _Gorda
## A * Afghanistan: Soroud-e-Melli * Ai Cập: Bilady, Bilady, Bilady (Tổ quốc tôi, Tổ quốc tôi, Tổ quốc tôi) * Albania: Himni i Flamurit (Ngân vang cho lá cờ) * Algérie: Kassaman (Lời thề)